|
Статья 16 РАСХОЖДЕНИЕ В ДОКУМЕНТАХ. ОТКАЗ ОТ ПРЕТЕНЗИИ И УВЕДОМЛЕНИЕ
Если исполняющий банк, действующий на основе своих полномочий, подтверждающий банк, если такой участвует в платежах, или банк-эмитент устанавливают, что предъявленные документы не соответствуют установленным требованиям, они могут отказаться от акцепта этих документов и производства платежей по ним. 2. Если банк-эмитент устанавливает, что предъявляемые документы не соответствуют принятым требованиям, он может по собственной инициативе обратиться к приказодателю с предложением отказаться от приема противоречащих документов. Однако это положение не распространяется на период, упомянутый в статье 14, пункт б. 3. Если исполняющий банк, действующий на основе своих полномочий, подтверждающий банк, если таковой привлекается к операциям, или банк-эмитент принимают решение отказаться от производства платежей или от акцепта векселей, в этом случае они должны выдать предъявителю единое уведомление по этому вопросу. Это уведомление должно содержать следующее положение: - что банк отказывается произвести платежи или акцептовать вексель; - указать на каждое несоответствие в документах, в силу которых банк отказывается от производства платежей или акцепта векселей; - что банк задерживает документы до получения дальнейших указаний от предъявителя этих документов; - что банк-эмитент держит в своем распоряжении эти документы до тех пор, пока он не получит от приказодателя сообщение об отказе от предъявления права и согласия принять этот отказ, или пока не получит дальнейших указаний от предъявителя документов принять этот отказ; - что банк возвращает эти документы или что банк действует в соответствии с ранее полученным от предъявителя поручением. 4. Уведомление, требуемое в соответствии с подпунктом статьи 16, должно быть представлено по электронным средствам связи, если это сделать не возможно, то уведомление может быть сделано другими средствами доставки не позже, чем по истечении пятого банковского дня, следующего за днем представления документов; 5. Исполняющий банк, действующий в соответствии с полученными полномочиями, подтверждающий банк, если таковой привлекается к делу, или банк-эмитент могут после передачи уведомления, требуемого в пунктах а, б/ статьи 16, возвращают документы предъявителю в любое время. 6. Если банк-эмитент или подтверждающий банк не исполнят действия, предусмотренные настоящей статьей, то претензии о несоответствии документов согласованному предъявлению не будут приниматься. 7. Если банк-эмитент откажется от производства платежей по аккредитиву,или подтверждающий банк откажется от производства платежей или от акцепта векселей и сделает об этом заявление и уведомит приказодателя согласно положениям этот статьи, то эти банки имеют право предъявить претензии на возмещение расходов, понесенных ими в связи с возвращением платежей.
Статья 17 ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ И ИХ КОПИИ
В банк должно быть представлено, как минимум, по одному подлинному экземпляру каждого предусмотренного в аккредитиве документа. 2. Банк должен рассматривать в качестве подлинного экземпляра любой документ, имеющий подлинную подпись, печать предъявителя этого документа, если только в документе не содержится указания на то, что этот документ не является подлинным. 3. Если в документе не содержится противоположных указаний, то банк принимает документы в качестве подлинных, если: - эти документы, судя по всему, написаны, отпечатаны или перфорированы рукой автора документа, т.е. эмитента ценных бумаг, или что - этот документ напечатан на официальном бланке эмитента, или, что - в документе содержится указание на то, что он является подлинным, если нет четкого указания на то, что это не относится к предоставленному документу. 4. Если аккредитив требует предоставления копий документов, то в этом случае допускается предоставление либо подлинника, либо копии документа. 5. Если аккредитив требует предоставления нескольких подлинных экземпляров и копий документов с использованием таких терминов, как "дубликат", "двойной" или "в двух экземплярах", в этом случае достаточным является предоставление, по крайней мере, по одному подлинному экземпляру документов, а остальное количество – в копиях, кроме случаев, когда в самом документе указывается противоположное.
Статья 18 КОММЕРЧЕСКИЙ СЧЕТ-ФАКТУРА
1. Коммерческий счет-фактура: - должен быть выписан бенефициаром (за исключением случаев, предусмотренных в статье 38); - должен быть составлен от имени приказодателя (за исключением случаев, предусмотренных в пункте статьи 38); - должен быть составлен в валюте, предусмотренной в аккредитиве и - не требует подписи. 2. Исполняющий банк, действующий согласно своим полномочиям, подтверждающий банк, если таковой предусмотрен в документах, или банк-эмитент не могут принять коммерческий счет-фактуру, выписанный на сумму, превышающую сумму, разрешенную к платежу в аккредитиве, и это решение банков является обязательством для всех участников, при условии, что данные банки не произвели платежей и не акцептовали тратту на сумму, превышающую сумму, разрешенную к платежу по аккредитиву. 3. Описание товаров, услуг или работ в коммерческом счете-фактуре должно соответствовать описанию товаров, услуг или работ в аккредитиве.
Статья 19 ТРАНСПОРТНЫЙ ДОКУМЕНТ. ПОКРЫВАЮЩИЙ ПЕРЕВОЗКУ ГРУЗА КАК МИНИМУМ ДВУМЯ РАЗНЫМИ ВИДАМИ ТРАНСПОРТА
Транспортный документ, покрывающий перевозку груза, как минимум, двумя видами транспорта, независимо от своего наименования должен содержать наименование перевозчика и быть подписан: - перевозчиком или назначенным агентом, или от имени перевозчика, - или капитаном судна, или от имени капитана судна. Подлинность подписи перевозчика, капитана, или агента должна быть удостоверена. В случае подписи документа назначенным агентом, то должно содержаться указание на то, что эта подпись сделана агентом от имени и по поручению или перевозчика, или капитана. - содержать указание на то, что товары отправлены, приняты под ответственность или погружены на борт судна в месте, указанном в аккредитиве. Это указание должно быть сделано в печатном виде или посредством штампа или в виде любой другой записи, содержащими дату отправки груза, дату принятия его под ответственность, или дату погрузки на борт судна. При этом необходимо иметь в виду, что если в транспортном документе содержится указание о дате отправки груза, о принятии груза под ответственность или о дате погрузки на борт судна, то эта дата считается датой отгрузки. - содержать указание на место отправки груза, взятия груза под ответственность или отправку груза, а также указание на место окончательного назначения груза, указанного в аккредитиве, даже если: а/ транспортный документ указывает дополнительно другое место отправки, принятия груза под ответственность или отправки груза, или место окончательного назначения груза, или б/ транспортный документ содержит пометку "предназначен" или подобные выражения в отношении судна, порта погрузки и порта разгрузки; в/ должен быть единственным транспортным документом, или, если этот документ выписан больше, чем в одном подлинном экземпляре, должен содержать полный комплект, как это указано в транспортном документе; - содержать условия перевозки или иметь ссылку на другой источник, содержащий условия перевозки (краткая форма или незаполненная обратная сторона транспортного документа). Содержание условий перевозки в транспортном документе не проверяется; - не должно содержаться указания на то, что транспортный документ подпадает под действие "чартер-партии". 2. Для целей этой статьи понятие "перегрузка" означает выгрузка товара из одного транспортного средства и погрузка этого товара на другое транспортное средства (независимо от того, различные эти виды транспорта или нет) в процессе перевозки груза от места его отправки, взятия под ответственность или отгрузки в место назначения, указанное в аккредитиве. 3. Транспортный документ должен содержать указание на то, что подлежат ли грузы перегрузке или могут быть перегружены с одного транспортного средства на другое, при условии, что полная перевозка груза покрывается одним и тем же видом транспорта. Транспортный документ, содержащий указание о том, что предусмотрена перегрузка или не предусмотрена перегрузка, принимается даже если в аккредитиве такая перегрузка запрещена.
Статья 20 КОНОСАМЕНТ
Коносамент, независимо от его наименования, должен содержать следующие данные: - наименование перевозчика и быть подписанным: Подпись перевозчика, капитана судна или агента должна быть удостоверена как подпись перевозчика, капитана или агента. Подпись агента должна содержать указание о том, что транспортный документ подписан агентом от имени или по поручению перевозчика, или от имени и по поручению капитана судна: - указание на то, что товары были погружены на поименованное судно в порту погрузки, указанном в аккредитиве, в заранее напечатанном виде или в бортовом извещении, содержащим дату погрузки товара на борт судна. Датой выпуска коносамента будет считаться дата отгрузки, если только в коносаменте и в бортовом извещении не содержится указания на то, что датой отгрузки считается дата, указанная в бортовом извещении в качестве даты отгрузки. Если в коносаменте содержится запись "подразумеваемое судно" или подобное выражение в отношении наименования судна, то требуется указывать в бортовом извещении дату отгрузки и действительное наименование судна; - содержать указание об отправке груза из порта погрузки в порт разгрузки, так как это определено в аккредитиве. Если в аккредитиве не указано наименование порта погрузки, как это определено в аккредитиве как порт погрузки, или содержится выражение "подразумеваемый" или подобные этому выражению формулировки в отношении порта погрузки, то в бортовом извещении требуется указывать дату отгрузки и наименование судна. Это положение применяется даже тогда, когда погрузка груза на названное судно или его отправка уже указаны в печатном виде в коносаменте; - быть единственным подлинным экземпляром коносамента или, если коносамент выписан в более чем одном подлинном экземпляре, указывать полный комплект в соответствии с данными этого коносамента; - содержать условия перевозки или иметь ссылку на другой источник, содержащий условия перевозки (краткая форма документа или незаполненная обратная сторона коносамента). Содержание условий перевозки не проверяется; - содержать указание на то, что документ подпадает под действие условий чартер-партии. 2. С точки зрения настоящей статьи, перевалкой считается выгрузка товара с одного судна и погрузка этого товара на другое судно в процессе перевозки из порта погрузки в порт разгрузки, указанные в аккредитиве. 3. В коносаменте может содержаться указание на то, что товары могут быть перегружены при условии, что полная перевозка покрывается одним и тем же коносаментом. - коносамент, содержащий указание о том, что возможна перевалка груза, принимается даже если в аккредитиве содержится указание на запрещение перевалки в случае, если грузы отправлены в контейнере, прицепе, лихтеровозе и если этому есть свидетельство в коносаменте. 4. Положения коносамента о праве перевозчика осуществлять перевалку не принимаются во внимание.
|