Статья 21 НЕОБОРОТНАЯ МОРСКАЯ НАКЛАДНАЯНеоборотная морская накладная независимо от ее наименования должна содержать наименование перевозчика и быть подписана:
- перевозчиком или названным агентом от имени перевозчика, капитаном или названным агентом от имени капитана.
Подпись перевозчика, капитана или агента должна быть установлена как подпись перевозчика, капитана или агента, подписавшего документ от имени и по поручению перевозчика или от имени и по поручению капитана;
- содержат указание на то, что товары погружены на борт названного судна в указанном в аккредитиве порту. Это указание должно производиться:
а/ в виде заранее напечатанных формулировок или
б/ в виде бортовой записи с указанием даты погрузки товара на судно.
Датой выдачи необоротной морской накладной считается дата отгрузки, если в этой накладной не содержится указания в бортовой записи о дате отгрузки. В этом случае датой отгрузки будет считаться дата, указанная в бортовой записи.
Если в необоротной морской накладной содержится запись "предполагаемое судно" или подобное выражение, касающееся названия судна, то в бортовой записи требуется указать дату отгрузки и наименование фактического судна.
- указывать отгрузку из порта погрузки в порт разгрузки, указанные в аккредитиве;
- если в необоротной морской накладной не указано наименование порта погрузки, заявленного в аккредитиве в качестве порта погрузки или если в этой накладной содержится указание "предназначенный" или подобного выражения в отношении порта загрузки, и бортовая запись содержит наименование порта погрузки, заявленного в аккредитиве, то требуется указать наименование судна и дату отправки. Это положение применяется, даже если погрузка на судно или отправка на названном судне были заранее внесены в необоротную морскую накладную;
- быть единственным подлинным экземпляром необоротной морской накладной или, если выписана в более чем одном подлинном экземпляре, быть полным набором документа, как это указано в необоротной морской накладной;
- содержать условия перевозки или иметь ссылку на другой источник, содержащий условия перевозки (краткая форма или обратная сторона накладной);
- содержание условий перевозки не проверяется;
- не содержать указания на то, что документ подпадает под действие "чартер-партии".
2. Для целей настоящей статьи перегрузка означает выгрузка товара из одного судна и
огрузка его на другое судно в процессе перевозки груза из порта погрузки в порт разгрузки, заявленные в аккредитиве.
3. В необоротной морской накладной может содержаться указание о том, что товары будут или могут быть перегружены при условии, что вся перевозка покрывается одной и той же необоротной морской накладной.
4. Необоротная морская накладная, в которой содержится указание о том, что перегрузка будет или может быть осуществлена, принимается даже, если в аккредитиве содержится запрещение производить перегрузку, если товары погружены и перевозятся в контейнере, прицепе или на лихтере, о чем есть указание в этой необоротной морской накладной.
5. Оговорки, содержащиеся в необоротной морской накладной и касающиеся права перевозчика на осуществление перегрузки, не принимаются во внимание.
Статья 22 КОНОСАМЕНТ НА УСЛОВИЯХ ЧАРТЕР-ПАРТИИКоносамент, независимо от его наименования, содержащий указание о том, что он подпадает под действие чартер-партии (коносамент на условиях чартер-партии) должен быть подписан:
- капитаном судна или названным агентом от имени и по поручению капитана, или
- владельцем или названным агентом от имени и по поручению владельца, или
- фрахтователем или названным агентом от имени и по поручению фрахтователя.
Любая подпись капитана судна, владельца, фрахтователя или агента должна быть идентифицирована как подпись капитана судна, владельца, фрахтователя или агента.
Любая подпись агента должна быть подтверждена записью о том, что этот агент подписал документ от имени и по поручению капитана судна, владельца или фрахтователя.
Подпись агента от имени и по поручению владельца или фрахтователя должна содержать наименование владельца или фрахтователя, от имени и по поручению которых подписывается этот документ;
- указывать на то, что товары были погружены на борт названного судна в порту, указанном в аккредитиве:
- в предварительно напечатанном виде или
- содержать в бортовой записи дату погрузки груза на борт судна.
Дата выписки чартерного коносамента будет считаться датой отгрузки, если в нем не будет содержаться бортовой записи, указывающей другую дату отгрузки. В этом случае дата, установленная в бортовой записи, будет считаться датой отгрузки.
- указывать наименование порта погрузки и порта разгрузки, как это записано в аккредитиве. Портом разгрузки могут также считаться ряд портов или географическая зона согласно записи в аккредитиве;
- быть единственным подлинным экземпляром коносамента на условиях чартер-партии. В случае если выписан более чем один подлинный экземпляр коносамента, быть комплектом или полным набором подлинных экземпляров коносамента на условиях чартер-партии;
банк не будет проверять договоры на чартерные коносаменты, даже если по условиям аккредитива требуется представлять такие договоры.
Статья 23 АВИАТРАНСПОРТНЫЙ ДОКУМЕНТ Авиатранспортный документ, независимо от его наименования, должен:
- содержать наименование перевозчика и быть подписанным:
- перевозчиком или
- названным агентом от имени и по поручению перевозчика.
Любая подпись перевозчика или агента должна быть идентифицирована как подпись перевозчика или агента.
Любая подпись агента должна быть подтверждена записью о том, что он подписал документ от имени и по поручению перевозчика;
- содержать указание о том, что товары приняты к перевозке;
- содержать указание на дату выдачи документа.
Датой выписки документа считается дата отгрузки. Если в авиатранспортном документе не содержится конкретной записи о фактической дате отгрузки, то в этом случае дата этой записи будет считаться датой отгрузки.
Любая другая информация относительно номера рейса и даты, сделанная в авиатранспортном документе не будет приниматься во внимание при определении даты отгрузки;
- содержать наименование аэропорта отправления и аэропорта назначения, указанные в аккредитиве;
- быть подлинным экземпляром для отправителя или грузоотправителя, если даже в аккредитиве содержится указание о полном наборе подлинного экземпляра авиатранспортного документа;
- содержать условия перевозки или иметь ссылку на другой источник, содержащий условия перевозки. Содержание условий перевозки не будет проверяться.
2. Для целей настоящей статьи перегрузка означает выгрузку груза из одного воздушного судна и погрузка его в другое воздушное судна в процессе перевозки из аэропорта отправления в аэропорт назначения, указанные в аккредитиве.
3. В авиатранспортный документ, содержащий указание на возможность перегрузки, принимается, даже если аккредитив запрещает такую перегрузку.
Статья 24 ТРАНСПОРТНЫЙ ДОКУМЕНТ НА АВТОДОРОЖНУЮ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНУЮ ПЕРЕВОЗКУ И ПЕРЕВОЗКУ ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТЯМТранспортный документ на автодорожную, автомобильную перевозки и на перевозку по внутренним водным путям, независимо от наименования, должен:
1. Содержать наименование перевозчика и
- быть подписанным перевозчиком или названным агентом от имени и по поручению перевозчика или
- содержать указание на прием товара перевозчиком или агентом от имени и по поручению перевозчика. Это указание может быть сделано в письменном виде, в печатном виде или в виде любой другой записи в документе.
Любая подпись, печать или запись о получении товара перевозчиком или агентом должна быть идентифицирована в качестве подписи перевозчика или агента.
Любая подпись, печать или запись о получении товара агентом должна подтверждаться записью о том, что агент, подписавший документ, действовал от имени и по поручению перевозчика.
Если транспортный документ железнодорожной перевозки не указывает наименование перевозчика, то любая подпись или печать железнодорожной компании будет приниматься в качестве доказательства подписи документа перевозчиком.
- указывать дату отгрузки или дату приема груза к отгрузке, отправке или перевозке в месте, записанном в аккредитиве. Если в транспортном документе не содержится указания на дату проставления печати о приеме груза, указания на дату приема или на дату отправки, то дата выписки транспортного документа будет считаться датой отгрузки;
- указывать место отправления и место назначения груза, как это записано в аккредитиве.
2. Автодорожный транспортный документ должен содержать указание о том, кому выписан подлинный экземпляр документа: грузоотправителю или экспортеру, или не иметь указания, на чье имя в выписан этот документ.
3. Железнодорожный транспортный документ, имеющий пометку "дубликат", будет приниматься в качестве оригинала.
4. Железнодорожный транспортный документ или транспортный документ на перевозку по внутренним водным путям будет приниматься в качестве оригинала, независимо от того, если ли на нем пометка о том, что этот документ является оригиналом или нет.
5. При отсутствии указания в транспортном документе на количество выписанных оригиналов, количество представленных экземпляров документа будет считаться полным набором оригиналов этого документа.
6. Для целей настоящей статьи перегрузка означает выгрузку товара из одного перевозочного средства и погрузку его в другое перевозочное средство в пределах одного вида транспорта в процессе перевозки груза от места его отправления, отгрузки или перевозки в место назначения, указанное в аккредитиве.
7. Автодорожный, железнодорожный транспортный документ или документ на перевозку по внутренним водным путям может содержать указание на то, что товар будет или может быть перегружен при условии, что полная перевозка покрывается одним и тем же транспортным документом.
8. Автодорожный, железнодорожный транспортный документ или транспортный документ на перевозку по внутренним водным путям, содержащие указания на возможность перегрузки, принимаются банками, даже если в аккредитиве содержится указание на запрещение такой перегрузки.
Статья 25 КУРЬЕРСКИЕ И ПОЧТОВЫЕ КВИТАНЦИИ1. Курьерская расписка, независимо от ее наименования, подтверждающая получение товара для перевозки, должна:
- содержать наименование курьерской службы, скреплена печатью или подписана названной курьерской службой в месте, из которого товары должны быть отправлены в соответствии с записями в аккредитиве; и
- содержать указание на дату получения или приема товара или любую другую запись, относящуюся к этой дате.
2. Требование о производстве платежей за курьерские услуги, включая авансовые платежи, может быть предусмотрено в транспортном документе, выписанном курьерской службой. В этом документе должно содержаться подтверждение о том, что расходы по курьерской доставке относятся на счет любой стороны, кроме получателя.
3. Почтовая квитанция или почтовый сертификат, независимо от их наименования, подтверждающие прием товара для перевозки, должны быть заверены печатью, подписаны и датированы в месте, из которого, как указано в аккредитиве, эти товары должны быть отправлены. Эта дата будет считаться датой отправки товара.
<<Вернуться в начало документа